Aa Lag Ja Galey Dilruba: Song Translation

Song Title: Aa Lag Ja Galey Dilruba
Singer: Mohammad Rafi
Film: Dus Lakh (1966)

Lyricist: Prem Dhawan
Music Composer: Ravi

**************************************************************

Come, let’s embrace, oh darling of my heart, come, let’s embrace, oh darling of my heart
Where have you gone in anger, oh rosebud?
My heart lies at your feet, come, let’s embrace, oh darling of my heart

Oh, you with the fiery body and captivating eyes, you seem angry yet beautiful
I sit with my heart clutched in my hand, fearing your lightning might strike me
Don’t be so cruel, please show some mercy
See, my heart is fragile
Come, let’s embrace, oh darling of my heart, come, let’s embrace, oh darling of my heart
Where have you gone in anger, oh rosebud?
My heart lies at your feet, come, let’s embrace, oh darling of my heart

(Don’t strut, don’t toss your head, don’t let your scarf flutter in the wind – repeated)
You’ll create a story, don’t make my heart ache
What to say about your elegance, it’s like a catastrophe
I was captivated at first sight
Come, let’s embrace, oh darling of my heart, come, let’s embrace, oh darling of my heart
Where have you gone in anger, oh rosebud?
My heart lies at your feet, come, let’s embrace, oh darling of my heart

Neither love nor the world matters to me, nor do I care for wealth
All I want, cruel one, is your innocent, beautiful face
I’ll place you on my eyelids, I’ll hide you in my heart, I’ve been your madman for so long
Come, let’s embrace, oh darling of my heart, come, let’s embrace, oh darling of my heart
Where have you gone in anger, oh rosebud?
My heart lies at your feet, come, let’s embrace, oh darling of my heart

Note: Hindi readers should refer to the original lyrics, not the translated version.

Unveiling the Heart’s Longing: English Translation of “Aa Lag Ja Galey Dilruba”

Mohammad Rafi’s enchanting rendition of “Aa Lag Ja Galey Dilruba” from the 1966 film Dus Lakh is a quintessential Bollywood romantic ballad. With heartfelt lyrics by Prem Dhawan and soulful music by Ravi, this song perfectly captures the essence of yearning and passionate love. For a global audience, understanding the lyrical nuances through an English translation enhances the appreciation of Rafi’s emotional delivery.

Emotional Tapestry: The Essence of Longing in “Aa Lag Ja Galey Dilruba”

“Aa Lag Ja Gale Dilruba” is a classic Hindi film song that beautifully encapsulates the essence of passionate love and profound longing. The lyrics convey a deep sense of devotion, vulnerability, and an overwhelming desire for union with the beloved.

The song’s emotional core is intricately woven around several key sentiments:

  • Intense Longing: The speaker’s primary emotion is a desperate plea for their beloved to return and embrace them, highlighted by the repetitive and urgent chorus.
  • Vulnerability: A profound sense of vulnerability is revealed as the speaker describes their fragile heart and the intense fear of losing their cherished one.
  • Unwavering Devotion: The lyrics express an unconditional love, where the speaker is willing to forsake all worldly desires and possessions for the mere presence of their beloved.
  • Heartfelt Imploration: The song functions as a continuous, heartfelt imploration for the beloved to end their separation and return to the speaker’s embrace.

The lyrics paint a vivid picture of a lover consumed by passion, yearning, and a deep sense of emotional susceptibility. The recurring refrain, “Aa lag ja gale dilruba” (Come, let’s embrace, oh darling of my heart), powerfully emphasizes the urgent and consuming desire for physical and emotional union. Essentially, “Aa Lag Ja Gale Dilruba” stands as a timeless expression of romantic longing, resonating with the universal human experience of profound love and the pain of separation.

For deeper insight into the song, review the detailed analysis of the lyrics, composition and singing.

~ Balwant S. Wadhwani

Leave a Reply

error: Content is protected !!