Song Title: Aye Jaan-e-Tamanna Aa Bhi Ja
Singer: Mohammad Rafi
Film: Dastan-e-Laila Majnu (1974)
Lyricist: Jan Nisar Akhtar
Music Director: Iqbal Qureshi
********************************************************
Come, come, oh do come
Come, come, oh do come
Oh beloved of my desires, oh do come
Oh beloved of my desires, oh do come
Oh do come, oh do come
Oh beloved of my desires, oh do come
Oh beloved of my desires, oh do come
Come, the paths of love are thirsty
For so long, my arms have been thirsty
Thirsty are my eyes, thirsty is my heart
Thirsty are my eyes, thirsty is my heart
Oh river of beauty, oh do come
Oh do come, oh do come
Oh beloved of my desires, oh do come
Oh beloved of my desires, oh do come
This life is yours, this heart is also yours
There is nothing of mine within me
You are not a stranger, I am not a stranger
We are one, oh do come
Oh do come, oh do come
Oh beloved of my desires, oh do come
Oh beloved of my desires, oh do come
You are the Kaaba of my heart
Restless are the prostrations for you
Oh beloved of loyalty, oh faith of loyalty
Oh beloved of loyalty, oh faith of loyalty
Let me bow before you, oh do come
Oh do come, oh do come
Oh beloved of my desires, oh do come
Oh beloved of my desires, oh do come
Oh do come, oh do come
Note: Hindi readers should refer to the original lyrics, not the translated version.
“Aye Jaan-e-Tamanna Aa Bhi Ja” is a soulful and romantic plea from the 1974 film Dastan-e-Laila Majnu, brought to life by Mohammad Rafi’s iconic voice. The song expresses an intense longing for the beloved, using powerful metaphors of thirst and spiritual devotion to convey deep yearning. With lyrics by Jan Nisar Akhtar and music by Iqbal Qureshi, this Bollywood classic beautifully captures the essence of passionate, undivided love, making it a timeless anthem of romantic devotion.
For deeper insight into the song, review the detailed analysis of the lyrics, composition and singing.
+~ Balwant S. Wadhwani
Balwant S. Wadhwani is the founder of RafiFanClub.com. A lifelong devotee and archivist at heart, he has dedicated his life to sheltering the echoes of the Golden Era. His singular mission is to ensure Mohammad Rafi’s divine voice transcends every earthly boundary—traveling to the most humble, distant hearts to unite all souls, regardless of language, caste, or creed, in a shared moment of celestial grace.
