Translation: Aaj Achanak Roothke Mujhse

Song: Aaj Achanak Roothke, Mujhse Chale Gaye Bhagwan
Singer: Mohammad Rafi | Film: Chakradhari (1954)
Lyrics: Kavi Pradeep (Ramchandra Baryanji Dwivedi) | Music: Avinash Vyas
***********************************************************************************

Today, suddenly, in anger, God left me
Someone help me, oh storm and tempest
God can be whimsical; He can turn into stone
Tell me, how can I become stone? I am a weak human

Speak, oh earth, speak, oh sky
Someone give me an answer, open your mouth
In which direction has my God gone?
Speak, oh earth, speak, oh sky

Stop, stop the paths, the walls of the directions
Close all the doors of the sky
Fall into God’s gardens, oh moon and stars
Do not let Him go, do not let Him go
Do not let my treasure of compassion go.
Speak, oh earth, speak, oh sky.

What kind of day has fate shown me?
After gaining everything, you gained nothing
Who will console an unlucky one like me?
I am left stranded on the riverbank, thirsty and parched
How harsh is the decree of fate
In which direction has my God gone?
Speak, oh earth, speak, oh sky

Note: Hindi readers should refer to the original lyrics, not the translated version.

The song “Aaj Achaanak Roothke Mujhse Chale Gaye Bhagwan” is a heartfelt lament expressing deep sorrow and despair. The singer feels abandoned by God and pleads for answers and comfort from the universe. The lyrics are filled with metaphors of nature and celestial bodies, reflecting the singer’s attempt to connect with something greater in their moment of crisis. The recurring refrain emphasizes the singer’s desperation and longing for divine intervention, making the song a poignant expression of human vulnerability and faith.

For deeper insight into the song, review the detailed analysis of the lyrics, composition and singing.

~ Balwant S. Wadhwani

error: Content is protected !!